Search
  • The Pasig Review

Ang Mother Tongue Multilingual Education

Ni Pauline Reinne B. Alcaria


Kaalinsabay ng implementasyon ng Republic Act 10523 o kilala bilang “Enhanced Basic Education Act of 2013”, inilunsad ng Departamento ng Edukasyon (DepEd) ang punong pangunahing programa ng K to 12 (K-12) Basic Education, ang Mother Tongue Multilingual Education (MTB-MLE) upang mapaigting ang paggamit ng kinagisnang diyalekto ng mga mag-aaral.


Ang naturang programa ay para sa mga mag-aaral ng kindergarten hanggang ika-tatlong baitang sa elementarya (K-3) na gagamitin sa lahat ng asignatura maliban sa Filipino at English. Ang MTB-MLE ay ipinatutupad bilang wikang panturo at bilang asignatura.

Nakasaad sa batas na ang basic education ay marapat na maibahagi sa lenggwahe o wikang naiintindihan ng mga mag-aaral sa kadahilanang ang wika ay may papel na ginagampanan sa paghubog ng taon ng pagkatuto ng mga mag-aaral.



Kabilang ang mga diyalektong Tagalog, Kapampangan, Pangasinense, Iloko, Bikol, Cebuano, Hiligaynon, Waray, Tausug, Maguindanaoan, Maranao, Chabacano, Ybanag para sa mga Tuguegarao City, Cagayan, at Isabela; Ivatan para sa mga taga-Batanes; Sambal sa Zambales; Aklanon, Kinaray-a, Yakan sa Autonomous Region Muslim Mindanao at Surigaonon sa Surigao City at mga kalapit probinsya sa proyektong ito na ngayo’y gumagamit ng 19 na diyalekto.


Ang wikang Filipino ay ipapakilala sa unang semester ng unang baitang ng pag-aaral para sa oral fluency at sa ikalawang semester naman ay para sa kahasaan ng pagsulat at pagbasa at ang ibang pang kakahayaang pagkatuto ay malilinang mula ikalawa hanggang ika-anim na baitang.


Sinususugan din ng programang ito ang proyekto ng United Nations ang “Education for All” na naglalayong makilala ang mga ‘linguistic minorities’ mula sa diyalektong ginagamit sa loob ng tahanan na magiging instrumento sa pagkatuto ng mga mag-aaral sa curriculum.

Ang mga pag-aaral sa loob at labas ng bansa ay naging batayan ng DepEd upang pag-igtingin ang paggamit ng kinagisnang wika sa loob ng paaralan sa umpisa pa lamang ng kanilang pagkatuto. Nakatutulong ito upang mahasa at mas mapabilis ang pagkatuto sa kanilang magiging ikalawang wika (Filipino) at ikatlong wika (Ingles), maging ang pag-papaunlad ng kanilang kamalayan sa kanilang kultura ayon sa panayam kay dating DepEd Secretary Armin Luistro.


Sa kasalukuyan ay nararanasan pa rin di umano ng mga mag-aaral sa elementarya ang diskriminasyon sa diyalektong kanilang ginagamit na humahantong sa pagpaparusa ng mga guro sa kadahilanang hindi pagsasalita ng wikang Ingles.

Taong 2011 ng isulong ni Kabataan Party-list Representative Raymond Palatino ang House Resolution no. 1567 upang imbestigahan ang mga ganitong kaganapan sa loob ng mga paaralan. Sa panayam kay Palatino, nabanggit niya na pinagmumulta ng ilang paaralan ang mga estudyante o di kaya’y binibigyan ng demerit o kaukulang kabawasan.


“Language is not just a means for communication; it is likewise a double-edged weapon used for repression and emancipation. I am afraid that with the current English teaching practices in our schools, we are unwittingly reinforcing the colonial setup that treats our local cultures as inferior to that of the West," saad ni Palatino.


Sa karagdagan, nabanggit din niya ang nararanasang supresyon ng sarili nating diyalekto na nauugat sa labis na pagtangkilik sa wikang Ingles bilang wikang panturo at kasanayan. “ We understand the importance of English in today’s world. But our country’s attempt to integrate in this globalized community of English tongues should not be done at the expense of our vernaculars. Penalizing students for speaking their native language in schools is a crime to our culture and it should be stopped,” wika ni Palatino sa kaniyang talumpati sa flag ceremony Commonwealth High School sa Quezon City.


Sa naging panayam kay Rechelle Guzman, miyembro ng Chamber of Commerce in Pampanga taong 2012 na wala pa ding kaukulang modules, libro ay ibang kagamitan upang masuportahan ang kanilang Mother Tongue Curriculum na ikinabahala ng mga guro at mag-aaral.


Isa rin sa suliraning kinahaharap ng programang ito ay ang tunay at totoong depinisyon ng Mother Tongue ng lahat kung ito ay ang lenggwahe mula sa kultura o ang lenggwaheng kinagisnan.


Isa sa mga implementasyon ng programang ito na nagtagumpay ay ang sa Tarik Soliman Elementary School na isang pampublikong paaralan sa Barangay Sagada Familia, Masantol Pampanga.


Target ng DepEd na makagawa ng 20 teaching and learning resources para sa mga Indigenous People Languages sa taong 2020 at inaasahang sa taong 2027 ay umabot sa 180.

Ang implementasyon ng MTB-MLE ay nagresulta sa iba’t ibang reaksyon ng madla, ayon sa mga guro, mas nakasasabay ang mga mag-aaral dahil sa paggamit ng kanilang kinagisnang lenggwahe.


May mga magulang na nabahala kung mahuhuli o hindi ang kanilang mga anak sa pagkatuto ng wikang Ingles at Filipino at may mga magulang na tutol dito sa kadahilanang ginagamit naman na ‘daw’ sa loob ng kanilang tahanan ang lenggwahe at wala ng dahilan upang gamitin ito bilang wikang panturo.

57 views0 comments